外来者の輪郭
Outsiders' Outlines
Ink on canvas
400mm x 400mm
a set of 18
這是魔幻現實主義的交織。如果城市是一頭獸,那麼群眾就是不斷新陳代謝的無數細胞。在江戶時代,「參勤交代」制度使得地方人民定期進入江戶,帶來外來文化的滋養。同樣地,在本世紀的東京都,發達的交通網絡,使人們在遠離這個享譽世界的大都市的長途旅行中,產生了齒輪般的集體節奏。
The artwork is an intertwining of magical realism. If the city is a beast, then the crowd is countless cells that continuously undergo metabolism. During the Edo period, due to the sankin-kōtai system, people from other regions regularly entered Edo, attracting foreign cultures. Similarly, in 21st-century Tokyo, the developed transportation network generates a mechanical rhythm as people embark on long journeys away from the great metropolis known to the world.
は魔法的リアリズムの交錯です。もし都市が獣であるなら、群衆は絶えず新陳代謝を繰り返す無数の細胞です。江戸時代、参勤交代制度によって、地方からの人々が定期的に江戸に入り、外来文化を引き寄せました。同様に、21世紀の東京では、発達した交通網が、世界に知られる大都市から離れる長旅の中で歯車のような足取りを生み出します。